LOOKLIKEME

LOOKLIKEME

terça-feira, 7 de dezembro de 2021

GURU RINPOCHE MEDICINA

 




Pray to Guru Orgyen Menla (Guru Rinpoche/Pemajungné+Medicine Buddha/Sangé Menla)

སེམས་ཅན་སྒྱུ་ལུས་འཇིག་པའི་ནད་བྱུང་ཚེ༔
Semchen Gyulü Jikpé Né Jung Tsé
When sickness strikes, to destroy the fragile bodies of sentient beings,

མི ་བཟོད་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་ཉེན་པ་ན༔
Mi Zö Dukngal Né Kyi Nyenpa Na
When diseases plunge us into unbearable suffering and agony,

ཡིད་གཉིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔
Yinyi Tetsom Mepar Solwa Deb
With no trace of doubt or hesitation we pray:

ཨོ་རྒྱན་སྨན་གྱི་བླ་དང་དབྱེར་མེད་བས༔
Orgyen Men Gyi La Dang Yermé Bé
O Guru Rinpoche, embodiment of the Buddha of Medicine,

ཚེ་ཟད་མ་ཡིན་བར་ཆད་ངེས་པར་སེལ༔
Tsé Zé Mayin Barché Ngepar Sel
You will remove the obstacles that bring untimely death!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔
Orgyen Pemajungné La Solwa Deb
To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
Sampa Lhün Gyi Drubpar Jingyi Lob
Grant your blessing, so all our wishes be spontaneously fulfilled!

Om Ah Hūng Bendza Guru Rinpoche Pema To Treng Tsal Bekhandze Radza Siddhi Hūng Ah!
Om Ah Hūng Bendza Guru Rinpoche Pema Siddhi Hūng

sexta-feira, 15 de outubro de 2021

Daily Practice of Guru Rinpoche, Buddha of Medicine

Daily Practice of Guru Rinpoche, Buddha of Medicine


by Dilgo Khyentse Rinpoche

 

Perfect in the instant of recollection,

ཨོ་རྒྱན་སྨན་གྱི་བླ་མ་ནི། །

orgyen men gyi lama ni

I am the Oḍḍiyāna Buddha of Medicine—

མཐིང་གསལ་སྨན་མཆོག་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས། །

ting sal men chok lhungzé nam

Bright blue, holding supreme medicine and alms-bowl,

སྙན་ཞུ་གསང་གོས་ཕོད་བེར་གསོལ། །

nyen shyu sang gö pö ber sol

And wearing hat, undergarment, gown and cloak—

བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པར་གསལ། །

jinlab ziji denpar sal

Resplendent with blessings and majestic presence.

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་རཱ་ཛ་ས་མུདྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།

om ah hung benza guru pema sambhawa bhekandzé radza samudgaté soha

oṃ āḥ hūṃ vajra guru padmasambhava bhaiṣajyarājasamudgate svāhā

ཞེས་ཟླ།

Recite this mantra.

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །

gewa di yi nyurdu dak

Through this merit, may I swiftly accomplish the realization

ཨོ་རྒྱན་སྨན་བླ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །

orgyen men la drub gyur né

Of Orgyen, Buddha of Medicine,

འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །

drowa chik kyang malüpa

And may I bring each and every single living being

དེ་ཡིས་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

dé yi sa la göpar shok

To that perfect state as well.

 

མངྒ་ལས་སོ། །


 

segunda-feira, 30 de agosto de 2021

Músicas para os 25 discípulos: Palgyi Senge


 Músicas para os 25 discípulos: Palgyi Senge ~

′′ Ouça aqui, Palgyi Senge, meu eminente nobre filho! Todos os fenômenos de samsara e nirvana são a sua própria mente e não aparecem além desta mente - desprovida de natureza própria, além do pensamento, palavra e descrição. Não aceite o agradável ou rejeite o horrível, não afirme ou negue, não faça preferências, mas permaneça vivamente acordado no estado de naturalidade nãofabricada! Ao permanecer assim, o sinal do progresso é que seu corpo, fala e mente se sentem livres e fáceis, além dos limites de prazer e dor. Esse é o momento de entender o estado desperto!"
Guru Rinpoche
Tesouros de Juniper Ridge (2008)

quinta-feira, 22 de julho de 2021

Os Benefícios do Mantra Vajra Guru

 

Os Benefícios do Mantra Vajra Guru

E uma explicação de suas sílabas

Um texto de tesouro revelado por Tulku Karma Lingpa

Eu prostrado para o Guru, o Yidam e o Ḍākinī.

Eu, a humilde mulher Yeshe Tsogyal, fiz uma grande oferta externa, interna e secreta maṇḍala e humildemente perguntei:

"Ó, Mestre Lotus Born, o trabalho que você fez para o bem-estar de todos os seres sencientes aqui no Tibete, nesta e em vidas futuras, é vasto. Ninguém de tamanha bondade jamais veio antes, nem qualquer um virá novamente. As práticas que você nos deu são como néctar essencial; embora eu seja uma mulher humilde, deste eu não tenho dúvida. No entanto, os seres sencientes no futuro terão pensamentos profusos e tremenda agressão; eles terão visões erradas em relação ao Santo Dharma, e em particular blasfemarão os ensinamentos supremos do Mantra Secreto. Nesse momento, a peste, a fome e a guerra serão generalizadas entre os seres sencientes, e em particular, a China, o Tibete e a Mongólia serão destruídos como ninhos de formigas, e um tempo de terrível sofrimento acontecerá aos tibetanos.

"Você falou de muitas maneiras de remediar essas aflições, mas os seres no futuro não terão tempo para praticar. Aqueles que têm uma leve inclinação para a prática serão assediados por obstáculos poderosos. Os seres não se darão bem uns com os outros; suprimentos e materiais serão insuficientes. Tempos terríveis como estes serão extremamente difíceis de evitar. Nesses tempos, Guru, quais são os benefícios de confiar apenas na prática do mantra Vajra Guru? Para o benefício de pessoas de intelecto fraco no futuro, eu humildemente suplico-lhe para nos dizer.

O Mestre Lótus Nasceu falou assim:

"Ó, Senhora da Fé, o que você diz é absolutamente verdade. Em tempos futuros, essa prática será definitivamente de benefício de curto e longo prazo para os seres sencientes. Embora eu tenha escondido muitos tesouros da terra, tesouros de água, tesouros rochosos, tesouros do céu e assim por diante que contêm instruções e métodos de prática insondáveis, nos tempos degenerados será terrivelmente difícil para os seres afortunados encontrar as condições e circunstâncias para se encontrar com os ensinamentos; este é um sinal de que o mérito dos seres está se esgotando.

"No entanto, em tempos como esses, este mantra essencial do Guru vajra - se recitado com vasta aspiração bodhicitta em grandes lugares sagrados, em mosteiros, nos picos de montanhas altas e nas margens de grandes rios, em lugares habitados por deuses, demônios e espíritos malignos, nas cabeças dos vales, junções geofísicas e assim por diante — por ngakpascom samaya ininterrupta, másticos, homens fiéis, mulheres de boas qualidades, e afins, no entanto, muitas vezes — cento, mil, dez mil, dez milhões, cem milhões, etc.— trarão benefícios e poderes inconcebíveis. Países em todos os lugares estarão protegidos de toda a praga, fome, guerra, violência armada, colheitas pobres, maus presságios e feitiços malignos. A chuva cairá na hora, as colheitas e os animais serão excelentes, e as terras prosperarão. Nesta vida, vidas futuras e nos caminhos do bardo, os profissionais afortunados me encontrarão de novo e de novo — na melhor das hipóteses, na realidade, ou então em visões, e no mínimo em sonhos. Tendo gradualmente aperfeiçoado os níveis e caminhos, não há dúvida de que eles se juntarão às fileiras de detentores de consciência masculino e feminino em Ngayab Ling.

"Mesmo cem recitações por dia sem interrupção o tornarão atraente para os outros, e comida, riqueza e prazeres aparecerão sem esforço. Se você recitar o mantra mil, dez mil ou mais vezes por dia, você trará outros sob sua influência com seu brilhantismo, e bênçãos e poderes serão obtidos continuamente e desobstruídamente. Se você realizar cem mil, dez milhões ou mais recitações, os três mundos ficarão sob seu poder, os três níveis de existência cairão sob sua gloriosa influência, deuses e espíritos estarão a seu pedido, os quatro modos de atividade iluminada serão realizados sem obstáculos, e você será capaz de trazer benefício imensurável a todos os seres sencientes de qualquer maneira que for necessário. Se você puder fazer trinta milhões, setenta milhões ou mais recitações, você nunca estará separado dos Budas das três vezes nem nunca se afastará de mim; assim, as oito classes de deuses e espíritos obedecerão suas ordens, louvarão suas palavras e realizarão todas as tarefas que confiar a eles.

"Na melhor das hipóteses, os praticantes alcançarão o corpo arco-íris; caso contrário, na hora da morte, as luminosidades mãe e filho se encontrarão; e, no mínimo, eles me verão no bardo e todas as suas percepções tendo sido liberadas em sua natureza essencial, eles renascerão em Ngayab Ling e realizarão um benefício imensurável para os seres sencientes."

Assim ele falou.

"Grande Mestre, obrigado por nos contar sobre tais benefícios e poderes infinitos. Você tem sido imensamente gentil. Embora a explicação dos benefícios e poderes das sílabas do mantra de Guru Padma seja insondável, por causa de seres sencientes no futuro, peço humildemente que nos dê uma breve descrição", pediu ela.

Então o Grande Mestre falou assim:

"Ó, Filha Nobre, o mantra vajra guru não é apenas o meu mantra essencial, é a essência da vida das diánguidades das quatro classes de tantra, dos nove veículos, dos 84.000 aspectos do Dharma, e assim por diante. A essência do coração de todos os Budas das três vezes, os lamas, diáries, ḍākinīs, protetores do Dharma, e afins é englobada por este mantra. A razão para isso é a seguinte. Ouça bem e segure isso em seu coração. Recite o mantra. Escreva isso. Diga isso aos seres sencientes no futuro.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

A ĀḤ HŪṬ é a essência suprema do corpo iluminado, da fala e da mente.
VAJRA é a essência suprema da Família Vajra.
GURU é a essência suprema da Família Ratna.
PADMA é a essência suprema da Família Padma.
SIDDHI é a essência suprema da Família Karma.
Hū é a essência suprema da Família Buda.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O é o sambhogakāya completo das Cinco Famílias Buda.
Ā É o Dharmakāya completamente imutável.
HŪ é o completo Nirmāṇakāya - Guru Rinpoche.
VAJRA é a montagem completa das diáries de Heruka.
GURU é a montagem completa das diádades do Detentor de Consciência lama.
PADMA é a montagem completa de Ḍākinīs e poderosas diáries femininas.
SIDDHI é o coração de todas as diáries de riqueza e protetores de tesouros escondidos.
Hū é o coração de cada protetor do Dharma.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ĀḤ HŪṬ é o coração das três classes de tantra.
VAJRA é o coração dos Vinaya e Sūtra.
GURU é o coração do Abhidharma e do Kriyā Yoga.
PADMA é o coração dos Tantras Upā e Yoga.
SIDDHI é o coração dos Mahā e Anu Yogas.
HŪ é o coração do Dzogchen Ati Yoga.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ĀḤ HŪṬ purifica as obscuridades dos três venenos mentais.
VAJRA purifica obscuridades de ódio e aversão.
GURU purifica obscuridades do orgulho.
PADMA purifica obscuridades de desejo e apego.
SIDDHI purifica obscuridades de ciúmes.
HŪ purifica obscuridades de ilusão e emoções perturbadoras.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O (ĀḤ HŪṬ) concede a realização dos três kāyas.
VAJRA concede a realização de sabedoria espelhada.
GURU concede a realização da sabedoria da equanimidade.
Padma concede a realização da sabedoria do discernimento.
Siddhi concede a realização de toda a sabedoria.
HŪ concede a realização de tudo o que provém da sabedoria primordial.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ĀḤ HŪṬ subjuga deuses, espíritos e seres humanos.
VAJRA conquista os gandharvase os espíritos de fogo.
GURU conquista o senhor da morte e espíritos demoníacos.
PADMA conquista os deuses e espíritos nocivos da água que reinam sobre a mente.
SIDDHI conquista os poderosos demônios que assombram cadeias de montanhas e passagens.
HŪ conquista os demônios planetários e deuses das localidades.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

Por OIḤ HŪṬ, as seis perfeições transcendentes são realizadas.
Pela VAJRA, todas as atividades pacíficas são realizadas.
Pelo GURU, todas as atividades enriquecedoras são realizadas.
Pelo PADMA, todas as atividades de magnetização são realizadas.
Pelo SIDDHI, todas as atividades iluminadas são realizadas.
Por HṭŪ, todas as atividades irados são realizadas.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ĀḤ HŪṬ evita a feitiçaria da adaga dos budistas e bönpos.
VaJRA evita os poderes nocivos das diáries da sabedoria.
GURU evita os poderes nocivos das oito classes de deuses e demônios.
Padma evita os poderes nocivos dos deuses e espíritos mundos.
SidDHI evita os poderes nocivos de nāgas e deuses das localidades.
HŪ evita os poderes nocivos de todos os três: deuses, demônios e seres humanos.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ĀḤ HŪṬ esmaga as forças dos cinco venenos.
VAJRA esmaga as forças do ódio e da aversão.
GURU esmaga as forças do orgulho.
PADMA esmaga as forças do desejo e apego.
SIDDHI esmaga as forças do ciúme.
HŪ esmaga as forças de deuses, demônios e humanos.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

Por OIḤ HŪṬ, as realizações do corpo iluminado, da fala e da mente são alcançadas.
Pela VAJRA, as realizações das diáries pacíficas e irraciosas são alcançadas.
Pelo GURU, as realizações dos Lamas De Consciência São alcançadas.
Pelo PADMA, as realizações dos protetores ḍākinīs e Dharma são alcançadas.
Pelo SIDDHI, as realizações supremas e comuns são alcançadas.
Por HṭŪ, qualquer realização que você deseja é alcançada.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

O ṬĀḤ HŪṬ transfere um para o reino puro primordial.
VAJRA transfere um para o Campo buda oriental de Manifest Joy.
GURU transfere um para o Campo buda do sul da Glória.
PADMA transfere um para o Campo buda ocidental de Bliss.
SIDDHI transfere um para o campo de buda do norte de ação de todos os realização.

HŪṬ transfere um para o Campo Central de Imutabilidade.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

Por OṬ ĀḤ HŪṬ, o nível do Suporte de Conscientização de Três Kāyas é atingido.
Pela VAJRA, o nível de Suporte de Conscientização de Nível de Habitação é atingido.
Pelo GURU, o nível de Detentor de Consciência da Vida Imortal é atingido.
Pelo PADMA, o nível do Suporte de Conscientização de Grandes Selos é atingido.
Pelo SIDDHI, o nível do Suporte de Conscientização de Presença Espontânea é atingido.
Por HṬŪ, o nível de Suporte de Consciência Totalmente Maduro é atingido.

OṬ ĀḤ HŪṬ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṬ

Uma recitação do mantra vajra guru concederá um corpo físico e entrada neste mundo. Qualquer ser consciente que veja, ouça ou pense no mantra será definitivamente estabelecido entre as fileiras dos detentores de consciência masculino e feminino. O infalível mantra vajra guru é a palavra da verdade; se o que você deseja não acontecer como eu prometi, eu, Padma, es enganei seres sencientes - absurdo! Eu não te enganei , isso vai acontecer exatamente como eu prometi.

Se você não conseguir recitar o mantra, use-o para adornar os topos das bandeiras da vitória e bandeiras de oração; não há dúvida de que seres sencientes tocados pelo mesmo vento serão libertados. Caso contrário, esculpi-lo em encostas, árvores e pedras; depois de consagrados, qualquer um que simplesmente passar e vê-los será purificado de doença, possessão espiritual e obscuridades. Espíritos e demônios que habitam na área oferecerão riqueza e riquezas. Escreva-o em ouro em pedaços de papel índigo e pendurá-los; demônios, fabricantes de obstáculos e espíritos malignos serão incapazes de prejudicá-lo. Se você colocar o mantra sobre um cadáver imediatamente após a morte e não removê-lo, durante a cremação as cores do arco-íris piscarão e a consciência será definitivamente transferida para o Reino Feliz de Amitābha. Os benefícios de escrever, ler e recitar o mantra vajra guru são imensuráveis. Para o benefício dos seres sencientes no futuro, escreva isso e esconda-o. Que ele se encontre com aqueles de fortuna e mérito. Samaya Gya Gya Gya

Daqueles com visões erradas, isso está selado ao sigilo. Gya Gya Gya

É confiado àqueles com samaya pura. Gya Gya Gya

Tulku Karma Lingpa trouxe este tesouro e o copiou de um pergaminho dourado.

| Traduzido por Heidi Nevin em Darjeeling, Índia em 9 de agosto de 2002.

terça-feira, 25 de maio de 2021

QUEM FOTOGRAFOU A ESTÁTUA FAMOSA?

 ERA ESTÁTUA...

Who took the photo of Ngadrama, the famous "Same As Me" statue of Guru Rinpoche?
This great Photo of Guru Rinpoche was taken by HRH Gyalyum Kunzang Dechen Tsomo Namgyal (1906-87), former Queen Mother of Sikkim.
HRH the Queen Mother of Sikkim, Gyalyum Kunzang Dechen Tsomo Namgyal, was gifted with an Agfa camera and, in 1935, while visiting relatives, used this camera to take a photograph of the famous Guru Ngadrama statue at Samye. Unfortunately the statue was later destroyed during the Cultural Revolution.
Had HRH not taken the photo, today we will be deprived off this real image of Guru Rinpoche.
From 1935 to the early 1950s, nobody gave this photograph much thought. It was treasured, and only one or two prints are made without attaching great significance.
Fortunately, in 1955, when Jamyang Khyentse Chokyi Lodro came to reside at the Palace Monastery in Gangtok, Sikkim, he saw the photograph, instantly showed great reverence and made copies and distributed to his favorite students.
The original photo was in black and white, it was later computer enhanced according to the advice of lamas who saw the original statue before it was destroyed during cultural revolution by the Chinese.
Origin of the statue
‘Looks Like Me’ (Guru ngadrama), this is an image of Padmasambhava which was made from life and blessed by him in the eighth century in Tibet. It is believed that on seeing this statue at Samyé, he remarked, “It looks like me,” and then blessed it, saying, “Now it is the same as me!”
So Guru Rinpoche look exactly like the one seen in the image.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
Via Phub Dorji Wang , thank you🙏🙏🙏

domingo, 23 de maio de 2021

BENEFITS OF VAJRA GURU MANTRA

BENEFITS OF VAJRA GURU MANTRA:
Oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ (Sanskrit)
Om ah hung benza guru péma siddhi hung (Tibetan)
"It is said that the twelve syllables of the Vajra Guru Mantra carry the entire blessing of the twelve types of teaching taught by Buddha, which are the essence of His Eighty-four Thousand Dharmas. Therefore to recite the Vajra guru mantra once is the equivalent to the blessing of reciting or practicing the whole teaching of the Buddha. The wisdom mind of Padmasambhava is manifested in the form of the mantra; these twelve syllables are actually the emanation of His wisdom mind, and they are endowed with His entire blessing. The vajra guru mantra is Padmasambhava in the form of sound. So when you invoke Him with the recitation of the twelve syllables, the blessing and merit you obtain is tremendous. In these difficult times, it is appropriate to take refuge in the Vajra Guru Mantra."
Dilgo Khyentse Rinpoche
Trulshik Rinpoche says:
"For the practice of approach it is generally said that one should recite the mantra of Guru Rinpoche 1,200,000 times. If we can accomplish these 1,200,000 recitations, it is said that we will receive the blessing of Guru Rinpoche. It is also said, “With ten million siddhis, you will reborn in a place of vidyadharas.” This means if you recite the Vajra Guru mantra ten million times, you will be reborn in a realm of vidyadharas. It is even said that if you recite the 1,200,000 accumulation seven times, you will become the same as Guru Rinpoche in this very life. By reciting the mantra ten million times (literally ‘one hundred times one hundred thousand times’) you will reach the stage from which you can never turn back. So the benefits of reciting the Vajra Guru mantra are truly inconceivable."

0 comentário